انتخاب رنگ سبز انتخاب رنگ آبی انتخاب رنگ قرمز انتخاب رنگ نارنجی
صفحه 3 از 4 نخستنخست 1234 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 21 تا 30 , از مجموع 33

موضوع: درس دوازدهم تکمیلی ترجمه زبان قرآن(آیات 33 تا 37 از سوره مبارکه بقره)

  1. Top | #1

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.30
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,677 در 804 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض درس دوازدهم تکمیلی ترجمه زبان قرآن(آیات 33 تا 37 از سوره مبارکه بقره)









    سلام بر قرآن دوستان عزیز
    شهادت امیر المؤمنین حضرت علی علیه السلام بر شما دوستدارن حضرتش تسلیت باد
    قبول باشه عبادات و عزاداری های شما عزیزان


    اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

    قَالَ یَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّی أَعْلَمُ غَیْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْ‌ضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ ﴿٣٣﴾

    وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِیسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ‌ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِ‌ینَ ﴿٣٤﴾


    وَقُلْنَا یَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَ‌غَدًا حَیْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَ‌بَا هَـٰذِهِ الشَّجَرَ‌ةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِینَ ﴿٣٥﴾

    فَأَزَلَّهُمَا الشَّیْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَ‌جَهُمَا مِمَّا كَانَا فِیهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِی الْأَرْ‌ضِ مُسْتَقَرٌّ‌ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِینٍ ﴿٣٦﴾

    روش امروزمون یکم تغییر کرده.


    لاله ی مرداب عزیز لطف کنید آیه 33 را ترجمه کرده و تجزیه تُبْدُونَ را بنویسید؟

    فاطمه خانم گرامی شما لطفا آیه ی 35 را ترجمه کنید و نقش
    رَ‌غَدًا را بفرمایید؟

    سلوای عزیز شما لطف کنید آیه 34 را ترجمه کنید و نقش
    جمله ی أَبَىٰ را بنویسید؟

    و مسافر قرآنی عزیز شما لطف کنید آیه 36 را ترجمه کنید و هر نکته ی قواعدی را که دوست داشتید از این آیه بیان کنید.



    بعد از ترجمه های شما عزیزان سؤال هایم را می پرسم.


    موفق باشید

    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  2. کاربر زیر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده:

    عزیزانی (2014_07_28)

  3. Top | #21

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    همگام نور
    میانگین پست در روز
    0.06
    نوشته ها
    222
    صلوات
    1000
    دلنوشته
    4
    اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    346
    مورد صلوات
    469 در 202 پست
    نوشته های وبلاگ
    1
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    فَأَزَلَّهُمَا الشَّیْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَ‌جَهُمَا مِمَّا كَانَا فِیهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِی الْأَرْ‌ضِ مُسْتَقَرٌّ‌ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِینٍ ﴿٣٦﴾
    پس لغزاند اندو را شیطان از ان ، پس بیرون نمود ایشان را از انچه بودند در ان و گفتیم : فرود ایید ( که) بعضی از شما برای بعضی دیگر دشمنید و برایتان در زمین قرارگاه و برخورداری است تا زمانی

  4. 2 کاربر برای پست " لاله مرداب " عزیز صلوات فرستاده.

    هندیانی (2014_07_19), عزیزانی (2014_08_31)

  5. Top | #22

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.30
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,677 در 804 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    نقل قول نوشته اصلی توسط سلوی نمایش پست ها
    پس لغزانید آن دو را شیطان ازآن (درباره ی آن درخت)پس بیرون کرد آن دو را از آنچه بودند در آن و گفتیم فرود آیید بعضی شما برای بعضی دیگر در حالیکه دشمنید (یکدیگر را ) و برای شماست در زمین جایگاهی و بهره ای تا زمانی معین36
    سلوای عزیز ممنوم

    چرا در حالی که
    اعراب حال در کلمه چیه؟
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  6. کاربر زیر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده:

    عزیزانی (2014_08_31)

  7. Top | #23

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    همگام نور
    میانگین پست در روز
    0.06
    نوشته ها
    222
    صلوات
    1000
    دلنوشته
    4
    اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    346
    مورد صلوات
    469 در 202 پست
    نوشته های وبلاگ
    1
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    استاد میتونم خواهش کنم از رنگ نارنجی برای مطالب مورد مطالعه که میدید استفاده نکنید؟ ممنون میشم.

  8. 2 کاربر برای پست " لاله مرداب " عزیز صلوات فرستاده.

    هندیانی (2014_07_19), عزیزانی (2014_08_31)

  9. Top | #24

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.30
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,677 در 804 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    نقل قول نوشته اصلی توسط لاله مرداب نمایش پست ها
    فَأَزَلَّهُمَا الشَّیْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَ‌جَهُمَا مِمَّا كَانَا فِیهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِی الْأَرْ‌ضِ مُسْتَقَرٌّ‌ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِینٍ ﴿٣٦﴾
    پس لغزاند اندو را شیطان از ان؟ ، پس بیرون نمود ایشان را از انچه بودند در ان و گفتیم : فرود ایید ( که) بعضی از شما برای بعضی دیگر دشمنید و برایتان در ؟زمین قرارگاه و برخورداری است تا زمانی
    ممنونم لاله ی عزیز

    خیلی قشنگ ترجمه کردید. برای کلمه هایی که قرمز نوشتم دلیلی دارید؟ و علامت سؤالها رو هم میتوانید جایگزین کنید؟
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  10. کاربر زیر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده:

    عزیزانی (2014_08_31)

  11. Top | #25

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    همپای نور
    میانگین پست در روز
    0.01
    محل سکونت
    رشت
    نوشته ها
    21
    صلوات و تشکر
    1
    مورد صلوات
    46 در 21 پست
    نوشته های وبلاگ
    3
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    عدو خبر بعضکم است ،کل جمله ی بعضکم لبعض عدو محلا منصوب و حال است برای فاعل (و) در اهبطوا :در حالیکه بعضی برای بعضی دیگر دشمنید

  12. 3 کاربر برای پست " سلوی " عزیز صلوات فرستاده.

    لاله مرداب (2014_07_19), هندیانی (2014_07_19), عزیزانی (2014_08_31)

  13. Top | #26

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    همگام نور
    میانگین پست در روز
    0.06
    نوشته ها
    222
    صلوات
    1000
    دلنوشته
    4
    اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    346
    مورد صلوات
    469 در 202 پست
    نوشته های وبلاگ
    1
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    ان منظورم بهشت یا جایی یا رتبه ای که در ان بودند
    ایشان باید میشد اندو
    که میاد چون جمله توصیفی داریم؟یا حاله نمیدونم
    در این زمین باید باشه ؟

  14. 2 کاربر برای پست " لاله مرداب " عزیز صلوات فرستاده.

    هندیانی (2014_07_19), عزیزانی (2014_08_31)

  15. Top | #27

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.30
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,677 در 804 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    نقل قول نوشته اصلی توسط سلوی نمایش پست ها
    عدو خبر بعضکم است ،کل جمله ی بعضکم لبعض عدو محلا منصوب و حال است برای فاعل (و) در اهبطوا :در حالیکه بعضی برای بعضی دیگر دشمنید
    کامله درسته ممنونم

    پس میتونید با ترجمه قبلتون چک کنید و فرق رو متوجه بشید.
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  16. 2 کاربر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده.

    لاله مرداب (2014_07_19), عزیزانی (2014_08_31)

  17. Top | #28

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    همپای نور
    میانگین پست در روز
    0.01
    محل سکونت
    رشت
    نوشته ها
    21
    صلوات و تشکر
    1
    مورد صلوات
    46 در 21 پست
    نوشته های وبلاگ
    3
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    بله ،درسته ،ممنون از راهنمایی شما

  18. 2 کاربر برای پست " سلوی " عزیز صلوات فرستاده.

    هندیانی (2014_07_19), عزیزانی (2014_08_31)

  19. Top | #29

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.30
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,677 در 804 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    نقل قول نوشته اصلی توسط لاله مرداب نمایش پست ها
    ان منظورم بهشت یا جایی یا رتبه ای که در ان بودند
    ایشان باید میشد اندو
    که میاد چون جمله توصیفی داریم؟یا حاله نمیدونم
    در این زمین باید باشه ؟
    درست فرمودید سعی کنید مرجع ضمیرها رو بنویسید

    اهبطوا در محل نصب هست و گفتار خداوند رو بیان میکنه. میتونه مفعول باشه برای قلنا. یعنی چه چیزی را گفتیم؟ گفتیم فرود آیید ...
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  20. 2 کاربر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده.

    لاله مرداب (2014_07_19), عزیزانی (2014_08_31)

  21. Top | #30

    تاریخ عضویت
    July_2014
    عنوان کاربر
    خادم قرآنی آموزش ترجمه ی زبان قرآن
    میانگین پست در روز
    0.30
    نوشته ها
    1,079
    صلوات
    300
    دلنوشته
    3
    اللهم صل علي محمد و آل محمد و عجل فرجهم
    صلوات و تشکر
    1,096
    مورد صلوات
    1,677 در 804 پست
    نوشته های وبلاگ
    6
    دریافت کتاب
    0
    آپلود کتاب
    0

    پیش فرض




    «تبدون» به ‏معناى «آشكار مى‏ سازيد» آمده است.
    «ابداء» و «اظهار» و «اعلان»، هر سه يك معنا دارند.
    «سجود» جمع «سجده» است. اين واژه در فرهنگ واژه‏ شناسان به ‏معناى «نهايت خضوع و اظهار ذلّت و فرمانبردارى و در اصطلاح دين، به‏ مفهوم «قراردادن پيشانى بر زمين» است، و بسان ركوع، قنوت و تشهّد، يكى از اجزاى نماز بشمار مى ‏رود.
    «اَبى‏» به ‏معناى «سرباز زد» آمده است؛ و سه واژه «اباء»، «ترك»، و «امتناع»، يك معنا دارند.
    «استكبر» به ‏مفهوم «خود را بزرگ پنداشتن و خودبزرگ‏ بينى» است. و استكبار نيز از همين ماده و به‏ معناى «تكبّرورزيدن» است.
    «ابليس» معادل پارسى «شيطان» است.
    «اسكن» در فرهنگ واژه ‏شناسان به‏ معناى «آرام گير» آمده، و از سكون به‏ مفهوم «آرامش و اطمينان» برگرفته شده است.
    «زوج» به‏ معناى «همسر و جفت» است.
    «كلا» يعنى «بخوريد»؛ و سه واژه «اَكَلَ»، «مضغ» و «لقم» در معنا به هم نزديكند.
    «رغداً» به سودى گفته مى‏ شود كه براى بدست‏ آوردن آن رنجى برده نشود. و برخى نيز آن را به «گشايش» معنا كرده ‏اند.
    «شئتما» از مشيّت گرفته شده و به‏ معناى «خواستيد» است. واژه ‏هاى «محبّت»، «اختيار» و «ايثار» نيز با اندكى تفاوت همين مفهوم را مى‏ رسانند.
    «لاتقربا» از واژه «قرب» گرفته شده و به ‏معناى «نزديك نشويد» است.
    «شجره» به آنچه بر روى ساقه است و ازجمله به درخت گفته مى شود. جمع اين واژه «اشجار» و «شجرات» است. و به بگو و مگو در ميان مردم نيز بدان جهت «تشاجر» مى ‏گويند كه بسان شاخه‏ هاى درخت، جدايى مردم از يكديگر را نشان مى‏ دهد.
    «اَزَلَّهُما» را از «زلّت» به‏ معناى «لغزش و گناه» گرفته‏ اند. اين واژه، با واژه‏ هاى «معصيت» و «سيئة» هم ‏معنا و هم‏ مفهوم است.
    «اهبطوا» از «هبوط» به‏ معناى «فرودآمدن از بالا و بلندى» گرفته شده است؛ و گاه به‏ مفهوم «جاى گرفتن و ورود به جايى» نيز بكار مى ‏رود، نظير اين آيه شريفه: «... اِهْبِطُوا مِصْرَاً...».
    «عدوّ» به دشمن گفته مى ‏شود؛ درست عكس «ولىّ» كه به دوست مى‏ گويند. مصدر اين واژه، «عداوت» به‏ معناى «تجاوز كردن» است.
    «مستقر» به‏ معناى قرارگاه است؛ و «قرار» به‏ مفهوم «ثبات» و «ماندگارى»، عكس «فرار» و «زوال» است. استقرار نيز به‏ معناى «بقا و قرار بر يك حال تا مدّتى» بكار مى‏ رود.
    «متاع» به آنچه از آن بهره و لذّت برده مى‏ شود، مى‏ گويند؛ و واژه «تمتّع» به ‏معناى «لذّت‏ بردن» و «بهره ‏ورشدن» است.
    «حين» به‏ مفهوم «زمان و مدّت» است؛ و اين واژه در غير اين آيه مباركه و آيه شريفه «تُؤْتى‏ اُكُلَها كُلَّ حينٍ بِاِذْنِ رَبِّها ...» (ميوه‏اش را هر زمان به فرمان پروردگارش مى‏ دهد)، به‏ معناى «شش ماه» گرفته شده است.1





    مجمع البیان
    اعوذ باللّه من الشّیطان الرّجیم

    لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُ‌كُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿ انبیاء/10﴾



    ثبت نام در کلاس آموزش ترجمه ی زبان قرآن




    فهرست دروس تکمیلی ترجمه قرآن کریم



    فهرست دروس مقدماتی ترجمه زبان قرآن




  22. 2 کاربر برای پست " هندیانی " عزیز صلوات فرستاده.

    لاله مرداب (2014_07_19), عزیزانی (2014_08_31)

صفحه 3 از 4 نخستنخست 1234 آخرینآخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. پاسخ: 2
    آخرين نوشته: 2014_06_11, 11:09 AM

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  

کانال ترجمه ی شهر نورانی قرآن

انجمن شهر نورانی قرآن محیطی پر از آرامش و اطمینان که فعالیت خود را از فروردین سال 1392 آغاز نموده است
ایمیل پست الکترونیکی مدیریت سایت : info@shahrequran.ir

ساعت 05:00 AM